marcado

marcado
adj.
1 marked.
2 tagged.
m.
hair setting.
past part.
past participle of spanish verb: marcar.
* * *
marcado
participio pasado
1→ {{link=marcar}}marcar
adjetivo
1 (señalado) marked
2 (evidente) distinct, definite; (acento) marked, pronounced
* * *
1.
ADJ marked

con marcado acento argentino — with a marked Argentinian accent

ese vestido le hacía las caderas muy marcadas — that dress accentuated her hips o made her hips stand out

su visita tiene un marcado significado político — his visit has a strong political significance

2. SM
1) [de pelo] set
2) [de ganado] branding
* * *
I
-da adjetivo marked

una marcada preferencia — a distinct o marked preference

un marcado acento escocés — a marked o pronounced Scottish accent

II
masculino
a) (del pelo) set
b) (de reses) branding
* * *
= marking, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], marked, pronounced.
Ex. Marking manuscripts should be undertaken only for security reasons having duly considered the etchical and technical implications of such a course of action.
Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
Ex. It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
Ex. Nobody can predict exactly what will happen in the next decade but we can be sure that the impact of the computer will become ever more pronounced.
----
* abdominales marcados = six-pack abs.
* abdominal marcado = ripped ab.
* en marcado contraste = in stark contrast.
* en marcado contraste con = in marked contrast to/with.
* estar marcado por = be pockmarked with.
* marcado + Adjetivo = strong + Adjetivo.
* marcado con colores = colour-coded.
* marcado con hoyos = pockmarked.
* marcado con un asterisco = starred.
* marcado por el acné, marcado por la viruela = pockmarked.
* marcado por la viruela = pockmarked.
* * *
I
-da adjetivo marked

una marcada preferencia — a distinct o marked preference

un marcado acento escocés — a marked o pronounced Scottish accent

II
masculino
a) (del pelo) set
b) (de reses) branding
* * *
= marking, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], marked, pronounced.

Ex: Marking manuscripts should be undertaken only for security reasons having duly considered the etchical and technical implications of such a course of action.

Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
Ex: It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
Ex: Nobody can predict exactly what will happen in the next decade but we can be sure that the impact of the computer will become ever more pronounced.
* abdominales marcados = six-pack abs.
* abdominal marcado = ripped ab.
* en marcado contraste = in stark contrast.
* en marcado contraste con = in marked contrast to/with.
* estar marcado por = be pockmarked with.
* marcado + Adjetivo = strong + Adjetivo.
* marcado con colores = colour-coded.
* marcado con hoyos = pockmarked.
* marcado con un asterisco = starred.
* marcado por el acné, marcado por la viruela = pockmarked.
* marcado por la viruela = pockmarked.

* * *
marcado1 -da
adjective
marked
un marcado optimismo a marked degree of optimism, marked optimism
una marcada preferencia a distinct o marked o definite preference
un marcado acento escocés a marked o pronounced Scottish accent
marcado2
masculine
1 (del pelo) set
lavado y marcado shampoo and set
2 (de reses) branding
Compuesto:
marcado por tono
tone dialing*
* * *

Del verbo marcar: (conjugate marcar)

marcado es:

el participio

Multiple Entries:
marcado    
marcar
marcado 1
-da adjetivo

marked;
un marcado acento escocés a marked o pronounced Scottish accent
marcado 2 sustantivo masculino
a) (del pelo) set

b) (de reses) branding

marcar (conjugate marcar) verbo transitivo
1
a) (con señal) ‹ropa/página/barajato mark;

ganadoto brand
b) [experiencia/suceso] (dejar huella) to mark

2
a) (indicar, señalar) to mark;

el precio va marcado en la tapa the price is marked on the lid;

el reloj marca las doce en punto the time is exactly twelve o'clock
b) (hacer resaltar) ‹cintura/bustoto accentuate

c) (Mús):

marcado el compás/el ritmo to beat time/the rhythm

3peloto set
4 (Telec) to dial
5 (Dep)
a)gol/tantoto score

b)jugadorto mark

verbo intransitivo
1 (Dep) to score
2 (Telec) to dial
marcarse verbo pronominal:
marcadose el pelo (refl) to set one's hair;


(caus) to have one's hair set
marcar verbo transitivo
1 (señalar) to mark: su muerte me marcó profundamente, I was deeply marked by her death
las piedras marcan la linde, the stones mark the boundary
2 (resaltar) este vestido me marca las caderas, this dress shows off my hips
ese gesto marca la importancia del tratado, that gesture stresses the importance of the treaty
3 Tel to dial: marque el 123 321, dial 123321
4 (una hora, grados, etc) to indicate, show, mark: el metrónomo marca el compás, the metronome marks the time
5 Dep (un tanto) to score
(a otro jugador) to mark
6 (un peinado) to set: ¿lavar y marcar?, wash and set?
'marcado' also found in these entries:
Spanish:
deterioro
- itinerario
- marcar
English:
bold
- decided
- distinct
- marked
- pronounced
- set
- sharp
- strong
- thick
- hypertext markup language
* * *
marcado, -a
adj
[pronunciado] marked;
tiene un marcado acento mexicano he has a strong Mexican accent
nm
1. [señalado] marking
2. [peinado] set
* * *
marcado
adj marked
* * *
marcado, -da adj
: marked
un marcado contraste: a marked contrast
* * *
marcado adj (acento) strong

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • marcado — marcado, da adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que se nota mucho: un marcado acento americano. El portero tiene un tic muy marcado …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • marcado — marcado, da (Del part. de marcar). adj. Muy perceptible. Habla con marcado acento andaluz. [m6]Un artículo escrito con marcada agresividad …   Diccionario de la lengua española

  • marcado — marcado, da adjetivo evidente, manifiesto. * * * Sinónimos: ■ destacado, acentuado, perceptible, pronunciado, señalado Antónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • marcado — adj. 1. Que recebeu marca. 2. Assinalado. 3.  [Figurado] Distinto …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Marcado — Trozos de carne marcados en sartén. El marcado es una técnica culinaria usada junto con el asado, horneado, braseado, salteado, etcétera consistente en cocinar la superficie de ciertos alimentos (normalmente carne o pescado) rápidamente a alta… …   Wikipedia Español

  • marcado — ► adjetivo Que se nota o percibe con claridad: ■ tiene un marcado acento argentino. SINÓNIMO evidente manifiesto * * * marcado, a 1 Participio adjetivo de «marcar». 2 *Perceptible, *claro o distinguible: ‘Un marcado sabor a ajo’. * * * marcado,… …   Enciclopedia Universal

  • marcado — {{#}}{{LM M24911}}{{〓}} {{SynM25539}} {{[}}marcado{{]}}, {{[}}marcada{{]}} ‹mar·ca·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Que se percibe o se nota claramente: • Habla bien español, pero con un marcado acento alemán.{{○}} {{#}}{{LM SynM25539}}{{〓}} {{CLAVE… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • marcado — I. pp de marcar II. adj 1 Que tiene una marca: cartas marcadas, un camino marcado 2 Que es notorio o claramente perceptible: una marcada diferencia, un contraste marcado …   Español en México

  • marcado — (adj) (Básico) que está muy acentuado y pronunciado Ejemplos: Me habló con una agresividad marcada en su voz. Carmen tiene el acento andaluz muy marcado. Sinónimos: perceptible …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Marcado isotópico — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Marcado diferencial de objeto — El Marcado Diferencial de Objeto (en inglés, Differential Object Marking[1]) es un fenómeno lingüístico que afecta a más de 300 lenguas en el mundo, incluido el español, donde recibe el nombre de Complemento Directo Preposicional.[1] El término… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”